Анастасия Вяльцева

Какая ночь!

главная

биография

слова песен

дискография

записи Вяльцевой

статьи о Вяльцевой

певицы страсти

Варвара Панина

другие исполнители

переводы слов песен

гостевая книга

ссылки

в поиске

ссылки и баннеры

Энциклопедия российской дореволюционной грамзаписи


Написать автору


Какая ночь!

Какая ночь!
О, ты взгляни на это небо голубое,
Где меркнут ярких звезд огни.
И мы, мы вместе, мы одни,
Нас в целом мире только двое!
Весь этот хор светил небес,
Вся эта глубь лазури свода,
Земля, и небо, и природа -
Всё создано для нас одних.
Нам песнь любви рокочут струны
Незримых арф, воздушный пир.
Мы юны, счастливы и любим,
Для нас вся ночь, для нас весь мир!

What a glorious night

What a glorious night!
Oh, look at this blue sky,
Where the lights of bright stars are getting dim.
We are together, and we are alone,
We are the only two persons in the entire world.
That choir of heavenly bodies,
That depth of azure of the sky,
The earth, the sky and the nature -
They all are created just for us.
The strings of the invisible harps
Are playing us a song of love, a feast of air.
We are young, happy and in love,
The entire night is just for us, the entire night is just for us!

Co za noc!

Co za noc!
Och, spójrz na to niebo niebieskie,
Gdzie gasną światła jasnych gwiazd.
A my, my razem, my sami,
Jesteśmy w całym świecie tylko we dwoje!
Cały ten chór ciał niebieskich,
Cała ta głębia błękitnego nieba,
Ziemia, niebo i przyroda,
Wszystko stworzone tylko dla nas.
Dla nas pieśń miłosna rozbrzmiewa na strunach
Niewidzialnych harf i powietrzna uczta dla nas.
My jesteśmy młodzi, szczęśliwi i kochamy,
Dla nas cała noc, cały świat dla nas!

Назад
Design and Programming © 2007-2011 VyalcevaSuper (http://vyalceva.net[.ru])
Сегодня понедельник, 7 октября 2024 года.
Ваш сетевой адрес: ec2-44-192-95-161.compute-1.amazonaws.com.
Время генерации страницы: 0.0006c