Анастасия Вяльцева

Переводы песен

главная

биография

слова песен

дискография

записи Вяльцевой

статьи о Вяльцевой

певицы страсти

Варвара Панина

другие исполнители

переводы слов песен

гостевая книга

ссылки

в поиске

ссылки и баннеры

Энциклопедия российской дореволюционной грамзаписи


Написать автору


Хочу предложить вашему вниманию переводы различных песен на русский язык (в основном польских, но есть песни и на других языках), а также переводы песен Вяльцевой на другие языки. Если не оговорено особо, авторские права на эти переводы принадлежат автору сайта. Перепечатка допускается только со ссылкой на эту страницу.

Следите за обновлениями на этой странице.

Если вам нравится какая-то песня на польском или каком-нибудь другом языке, и вы хотели бы, чтобы её перевели на русский, зарегистрируйтесь на сайте lyricstranslate.com и оставьте заявку на перевод.

Примечание: ко мне после небольшого перерыва вернулся интерес к Польше, польскому языку и песням, и я снова готов переводить песни с польского языка на русский!

*** Переводы песен Вяльцевой *** Vyalceva's songs translations *** Tłumaczenia piosenek Wialcewej ***

Здесь находятся переводы песен из репертуара Анастасии Вяльцевой на английский и на польский язык. Я, правда, не очень уверенно перевожу на английский, так что вы можете помочь сделать переводы лучше. Благодарю польку с моим любимым именем Агнешка за переводы песен на польский язык!

There are some translations of Anastasia Vyalceva's songs in English and Polish languages. Though I translate in English not very well, but you may help me to make them better. I thank Agnieszka from Poland for the Polish translations.

Tu są tłumaczenia piosenek z repertuaru Anastasji Wialcewej na język angielski i na język polski. Naprawdę, tłumaczę niepewnie na język angielski, tak co możesz pomóc mnie ulepszyć te tłumaczenia. Dziękuję Polce, która ma na moje ulubione imię Agnieszka, za tłumaczenia na język polski.

*** Переводы польских песен *** Polish songs translations *** Tłumaczenia piosenek polskich ***

*** Эквиритмические переводы польских песен*** Equiritmic Polish songs translations *** Tłumaczenia polskich piosenek rymowane *** (do śpiewania)

*** Переводы английских песен *** English songs translations *** Tłumaczenia piosenek angielskich ***

*** Переводы песен на других языках (с использованием промежуточных переводов)*** Translations of songs in other languages (made using intermediate translations) *** Tłumaczenia piosenek z innych języków (z korzystaniem z tłumaczeń pośrednich) ***

Вы можете написать мне (только по-русски, по-английски или по-польски) на e-mail: webmaster@vyalceva.net.

You may send me a message by by e-mail: webmaster@vyalceva.net (in Russian, English or Polish only).

Możesz napisać do mnie (tylko językiem rosyjskim, angielskim lub polskim) przez email: webmaster@vyalceva.net.


Комментарии к материалу

Имя
E-mail
Url
Сообщение
Введите цифры с картинки: включите отображение картинок в браузере!
Если цифры плохо видны, обновите изображение.

Страница 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355 (всего страниц: 355).

Thu 14 Aug 2025 15:20:22
Имя :CraigCak
Email :mr.bumbaster81@gmail.com
Url :
Сообщение
Всем привет! Хочу поделиться своим положительным опытом использования минеральных удобрений на своем участке. Долгое время я был приверженцем только органических методов, но в какой-то момент понял, что растениям не хватает питания для полноценного роста и обильного плодоношения.
Минеральные удобрения – это отличный способ поддержать здоровье и повысить урожайность ваших растений. Главное – выбирать качественные удобрения от проверенных производителей и следовать рекомендациям по применению. Не бойтесь экспериментировать, и вы обязательно найдете оптимальный вариант для своего участка!- [url=https://thesleepinghusband.rolka.me/viewtopic.php?id=26652]Буйские минеральные удобрения[/url]
Оставлено с v368028.hosted-by-vdsina.com (адрес прокси 81.177.139.211).

Thu 14 Aug 2025 14:57:13
Имя :TimKes
Email :Stanleydup1973@xru.goaglie.com
Url :https://melbet-kas1no.top/
Сообщение
Извиняюсь, но, по-моему, это очевидно.
для улучшения качества обслуживания заказчиков было создано несколько почты: для коллективных вопросов, аппеляции в support, [url=https://melbet-zerkal0.top/]https://melbet-zerkal0.top/[/url] получения инфы о партнерстве.
Оставлено с 37.139.53.5 (адрес прокси 81.177.139.211).

Thu 14 Aug 2025 14:54:08
Имя :CraigFlunc
Email :mr.bumbaster81@gmail.com
Url :
Сообщение
Ребята, всем привет! Хочу поделиться своими впечатлениями от недавней покупки частотных преобразователей. Давно планировал обновить оборудование в своей мастерской, и вот наконец-то решился. Перелопатил кучу информации, сравнил разные модели и бренды.
Что могу сказать – я просто в восторге! Установка прошла на удивление легко и быстро. Инструкция понятная, все интуитивно. Сразу после подключения почувствовал разницу. Двигатели стали работать значительно тише и плавнее. Больше нет этих раздражающих рывков и вибраций, которые были раньше.
Порадовала возможность точной настройки скорости. Теперь могу подобрать оптимальный режим работы для каждого конкретного случая. Это реально повышает производительность и качество обработки материалов. Раньше приходилось мириться с ограничениями, а сейчас - полная свобода творчества!
Это действительно инвестиция в комфорт, качество и эффективность работы. А еще хочу отметить отличную поддержку от продавца. Ответили на все мои вопросы, помогли с выбором и дали полезные советы по эксплуатации. Всем удачи и творческих успехов! - https://obovsem.myqip.ru/?1-5-0-00000590-000-0-0-1749561220 - Частотный преобразователь 1.5 кВт
Оставлено с v368027.hosted-by-vdsina.com (адрес прокси 81.177.139.211).

Thu 14 Aug 2025 14:16:32
Имя :Craigcex
Email :mr.bumbaster81@gmail.com
Url :
Сообщение
Всем привет! Хочу поделиться своим положительным опытом использования минеральных удобрений на своем участке. Долгое время я был приверженцем только органических методов, но в какой-то момент понял, что растениям не хватает питания для полноценного роста и обильного плодоношения.
Минеральные удобрения – это отличный способ поддержать здоровье и повысить урожайность ваших растений. Главное – выбирать качественные удобрения от проверенных производителей и следовать рекомендациям по применению. Не бойтесь экспериментировать, и вы обязательно найдете оптимальный вариант для своего участка!- https://thesleepinghusband.rolka.me/viewtopic.php?id=26652 - минеральные удобрения Haifa Chemicals
Оставлено с v368028.hosted-by-vdsina.com (адрес прокси 81.177.139.211).

Thu 14 Aug 2025 14:14:52
Имя :RobertAgimi
Email :evgenevna5qdk@gmail.com
Url :
Сообщение

лечение алкогольной зависимости
Оставлено с 46.29.233.3 (адрес прокси 81.177.139.211).


/li
Design and Programming © 2007-2011 VyalcevaSuper (http://vyalceva.net[.ru])
Сегодня пятница, 29 августа 2025 года.
Ваш сетевой адрес: 216.73.216.174 (адрес прокси 81.177.139.211).
Время генерации страницы: 0.0040c