Анастасия Вяльцева

Переводы песен

главная

биография

слова песен

дискография

записи Вяльцевой

статьи о Вяльцевой

певицы страсти

Варвара Панина

другие исполнители

переводы слов песен

гостевая книга

ссылки

в поиске

ссылки и баннеры

Энциклопедия российской дореволюционной грамзаписи


Написать автору


Хочу предложить вашему вниманию переводы различных песен на русский язык (в основном польских, но есть песни и на других языках), а также переводы песен Вяльцевой на другие языки. Если не оговорено особо, авторские права на эти переводы принадлежат автору сайта. Перепечатка допускается только со ссылкой на эту страницу.

Следите за обновлениями на этой странице.

Если вам нравится какая-то песня на польском или каком-нибудь другом языке, и вы хотели бы, чтобы её перевели на русский, зарегистрируйтесь на сайте lyricstranslate.com и оставьте заявку на перевод.

Примечание: ко мне после небольшого перерыва вернулся интерес к Польше, польскому языку и песням, и я снова готов переводить песни с польского языка на русский!

*** Переводы песен Вяльцевой *** Vyalceva's songs translations *** Tłumaczenia piosenek Wialcewej ***

Здесь находятся переводы песен из репертуара Анастасии Вяльцевой на английский и на польский язык. Я, правда, не очень уверенно перевожу на английский, так что вы можете помочь сделать переводы лучше. Благодарю польку с моим любимым именем Агнешка за переводы песен на польский язык!

There are some translations of Anastasia Vyalceva's songs in English and Polish languages. Though I translate in English not very well, but you may help me to make them better. I thank Agnieszka from Poland for the Polish translations.

Tu są tłumaczenia piosenek z repertuaru Anastasji Wialcewej na język angielski i na język polski. Naprawdę, tłumaczę niepewnie na język angielski, tak co możesz pomóc mnie ulepszyć te tłumaczenia. Dziękuję Polce, która ma na moje ulubione imię Agnieszka, za tłumaczenia na język polski.

*** Переводы польских песен *** Polish songs translations *** Tłumaczenia piosenek polskich ***

*** Эквиритмические переводы польских песен*** Equiritmic Polish songs translations *** Tłumaczenia polskich piosenek rymowane *** (do śpiewania)

*** Переводы английских песен *** English songs translations *** Tłumaczenia piosenek angielskich ***

*** Переводы песен на других языках (с использованием промежуточных переводов)*** Translations of songs in other languages (made using intermediate translations) *** Tłumaczenia piosenek z innych języków (z korzystaniem z tłumaczeń pośrednich) ***

Вы можете написать мне (только по-русски, по-английски или по-польски) на e-mail: webmaster@vyalceva.net.

You may send me a message by by e-mail: webmaster@vyalceva.net (in Russian, English or Polish only).

Możesz napisać do mnie (tylko językiem rosyjskim, angielskim lub polskim) przez email: webmaster@vyalceva.net.


Комментарии к материалу

Имя
E-mail
Url
Сообщение
Введите цифры с картинки: включите отображение картинок в браузере!
Если цифры плохо видны, обновите изображение.

Страница 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355 (всего страниц: 355).

Sat 23 Aug 2025 16:45:18
Имя :DavidStorp
Email :mich21sdgee@mail.ru
Url :
Сообщение
Reading through this post stands out for its simplicity and relevance. So many write-ups try to be too technical, but this one keeps it down-to-earth. If you’re someone who prefers fixing things yourself or just enjoys small upgrades at house, you might also appreciate step-by-step home guides that walk you through tasks without overwhelming you. It’s a valuable way to build confidence and save money while making your space better. It resonates with my own experience of how consistent, step‑by‑step improvements create a much more comfortable and reliable living space. Advice like this not only helps with current problems but also builds confidence for tackling new challenges in the future.
Оставлено с ip-139-137-130-031.avanta-telecom.ru (адрес прокси 81.177.139.211).

Sat 23 Aug 2025 16:30:11
Имя :zabor_evroshtaketnik_hioi
Email :jjvkpdnwmoi@linkmax.ru
Url :
Сообщение
Для коммерческих объектов [url=https://metallicheskij-shtaketnik.ru/]metallicheskij shtaketnik ru[/url] производит усиленные заборы высотой до 3,5 метров. Антивандальное исполнение с дополнительными ребрами жесткости. Срок службы - 35+ лет.
Оставлено с 213.135.158.215 (адрес прокси 81.177.139.211).

Sat 23 Aug 2025 16:03:19
Имя :https://accidentrepairsolutions.com/odnokomnatnye-kvartiry00-na-sutki-v-grodno-arenda/
Email :9498@gmail.com
Url :https://accidentrepairsolutions.com/odnokomnatnye-kvartiry00-na-sutki-v-grodno-arenda/
Сообщение
квартира на сутки Гродно https://accidentrepairsolutions.com/odnokomnatnye-kvartiry00-na-sutki-v-grodno-arenda/
Оставлено с 109.106.137.5 (адрес прокси 81.177.139.211).

Sat 23 Aug 2025 15:59:36
Имя :NicoleVaf
Email :KeithNix1977@xru.goaglie.com
Url :https://odigital.sapo.pt/dentro-das-estrategias-de-marketing-das-empresas-de-jogos-online/
Сообщение
Щяс проверимс...
there are also websites that offer cashback payment depending on losses incurred when playing one or clearly designated [url=https://www.unfinishedman.com/where-do-people-watch-esports/]https://www.unfinishedman.com/where-do-people-watch-esports/[/url].
Оставлено с 37.139.53.5 (адрес прокси 81.177.139.211).

Sat 23 Aug 2025 15:48:10
Имя :MichelleMot
Email :Ronaldhog1984@xru.goaglie.com
Url :https://detskie-kurtki.ru/
Сообщение
Одежда в спортивном стиле используется для тех, [url=https://detskie-kurtki.ru/]https://detskie-kurtki.ru/[/url] кто любит многофункциональную одежду. Жилеты без рукавов уберегут от первых холодов, круто выглядят с общеспортивными брюками, свитшотами, водолазками.
Оставлено с 37.139.53.166 (адрес прокси 81.177.139.211).


/li
Design and Programming © 2007-2011 VyalcevaSuper (http://vyalceva.net[.ru])
Сегодня пятница, 29 августа 2025 года.
Ваш сетевой адрес: 216.73.216.174 (адрес прокси 81.177.139.211).
Время генерации страницы: 0.1320c